https://m.youtube.com/watch?v=6NQbSN85kJQ

오. 내가 작곡을 했다면 백프로 이런 곡을 만들었을듯.
아주 아름다워 >ㅁ<
もうきっと多分大丈夫 どこが痛いか分かったからね
모-킷토타분다이죠-부 도코가이타이카와캇타카라네
이제 분명 괜찮을 거야 어디가 아픈지 알았으니
自分で涙拾えたら いつか魔法に変えられる
지분데나미다히로에타라 이츠카마호-니카에라레루
스스로 눈물을 주워 담으면 언젠가 마법으로 바꿀 수 있어
-
ほんの少し忘れていたね とても長かった ほんの少し
혼노스코시와스레테이타네 토테모나가캇타 혼노스코시
아주 잠깐 잊고 있었네, 너무나 길었지 아주 조금
お日様がない時は クレヨンで世界に創り出したでしょう
오히사마가나이토키와 크레용데세카이니츠쿠리다시타데쇼-
태양이 없을 땐 크레용으로 태양을 세상에 만들어 냈었지
-
正義の味方には見つけて貰えなかった類
세이기노미카타니와미츠케테모라에나캇타타구이
정의의 편은 발견해주지 않았던 것들
探しに行かなくちゃ 呼び合い続けた あの声だよ
사가시니이카나쿠챠 요비아이츠즈케타 아노코에다요
찾으러 가야 해 서로를 불러왔던 그 목소리야
-
溜め息にもなれなかった 名前さえ持たない思いが
타메이키니모나레나캇타 나마에사에모타나이오모이가
한숨으로도 내뱉지 못한 이름조차 없는 마음이
心の一番奥の方 爪を立てて 堪えていたんだ
코코로노이치방오쿠노호- 츠네오타테테 코라에테이탄다
마음 가장 깊은 곳 발톱을 세우고 참고 있었어
触れて確かめられたら 形と音が分かるよ
후레테타시카메라레타라 카타치토오토가와카루요
만져서 확인할 수 있다면 모습과 소리를 알 수 있어
伝えたい言葉はいつだって そうやって見つけてきた
츠타에타이코토바와이츠닷테 소-얏테미츠케테키타
전하고 싶은 말은 언제나 그렇게 찾아내 왔어
-
振り返れば途切れずに 歪な線を描く足跡
후리카에레바토기레즈니 이비츠나센오에가쿠아시아토
뒤돌아보니 끊김없이 비뚤어진 선을 그리는 발자국
悲しいくらい分かりやすく いつもここに向けて伸びる
카나시이쿠라이와카리야스쿠 이츠모코코니무케테노비루
슬플 정도로 알기 쉽게 언제나 여길 향해 뻗어 있어
-
大切にするのは下手でも 大切だって事は分かっている
타이세츠니스루노와헤타데모 타이세츠닷테코토와와캇테이루
소중히 여기는 건 서툴러도 소중하다는 의미는 알고 있어
せめてその白い手紙が 正しく届きますように
세메테소노시로이테가미가타다시쿠토도키마스요-니
적어도 그 하얀 편지가 제대로 전해질 수 있길
-
考え過ぎじゃないよ そういう闇の中にいて
캉가에스기쟈나이요 소-이우야미노나카니이테
생각이 많은 게 아니야 그런 암흑 속에 있으면서
勇気の眼差しで 次の足場を探しているだけ
유-키노마나자시데 츠기노아시바오사가시테이루다케
용기의 눈빛으로 그 다음 내딛을 곳을 찾고 있을 뿐
-
解き放て あなたの声で 光る羽根与えた思いを
토키하나테 아나타노코에데 히카루하네아타에타오모이오
해방시켜 네 목소리로 빛나는 날개를 준 마음을
その足が向かうべき先へ そうしなきゃ見えなかった未来へ
소노아시가무카우베키사키에 소-시나캬미에나캇타미라이에
그 발이 향해야 할 곳으로 그렇게 안 했으면 보이지 않았을 미래로
諦めなかった事を 誰よりも知っているのは
아키라메나캇타코토오 다레요리모싯테이루노와
포기하지 않았던 걸 누구보다 알고 있는 건
羽ばたいた言葉のひとつひとつ 必ず届きますように
하바타이타코토바노히토츠히토츠 카나라즈토도키마스요-니
날갯짓하는 단어 하나 하나, 반드시 닿을 수 있길
-
もう一度 もう一度 クレヨンで 好きなように
모-이치도 모-이치도 크레용데 스키나요-니
다시 한 번 다시 한 번 크레용으로 원하는 대로
もう一度 さあどうぞ 好きな色で 透明に
모-이츠도 사아도-조 스키나이로데 토-메이니
다시 한 번 자 마음껏 원하는 색으로 투명하게
もう一度 もう一度 クレヨンで この世界に
모-이치도 모-이치도 크레용데 코노세카이니
다시 한 번 다시 한 번 크레용으로 이 세상에
今こそ さあどうぞ 魔法に変えられる
이마코소 사아도-조 마호-니카에라레루
지금이야말로 자 마음껏 마법으로 바꿀 수 있어
-
ああ、なぜ、どうして、と繰り返して それでも続けてきただろう
아- 나제 도-시테 토쿠리카에시테 소레데모츠즈케테키타다로-
아, 왜, 어째서, 를 반복하며 그럼에도 계속해왔잖아
心の一番奥の方 涙は炎 向き合う時が来た
코코로노이치방오쿠노호- 나미다와호노- 무키아우토키가키타
마음 가장 깊은 곳 눈물은 화염 마주할 때가 왔어
触れて確かめられたら 形と音をくれるよ
후레테타시카메라레타라 카타치토오토오쿠레루요
만져서 확인할 수 있다면 모습과 소리를 얻을 거야
あなたの言葉がいつだって あなたを探してきた
아나타노코토바가이츠닷테 아나타오사가시테키타
너의 말이 언제나 널 찾고 있었어
-
そうやって見つけてきた
소-얏테미츠케테키타
그렇게 찾아왔어
출처: https://collarfull.tistory.com/305 [505호 번역실:티스토리]
| 범프오브치킨 - flare (0) | 2022.06.08 |
|---|---|
| 범프오브치킨 - 아카시아 (0) | 2022.06.08 |
| 범프오브치킨 - 나나이로 (0) | 2022.06.06 |
| 에바 로잘린 (0) | 2022.05.24 |
| 파인딩 파라다이스 (0) | 2022.04.01 |